Otro tema interesante que trae el lingüista Édgar Adrián Moreno para los lectores es ¿qué es hablar correctamente”: “Cómo hablantes de un idioma, independientemente del que se trate, nos hemos enfrentado a la, a veces molesta, “policía lingüística” aquellos hablantes que al percatar “errores” en nuestra habla tienden a corregirnos y enseñarnos la “correcta pronunciación”, pero ¿realmente hay personas que hablan mal o no pronuncian bien? Veamos qué dice la lingüística.
Como punto de partida aceptemos lo siguiente “todas las lenguas son dinámicas”, esto quiere decir que las lenguas están sujetas a procesos de cambios que las van nutriendo a la largo del tiempo, lo que ocasiona por lo tanto que las lenguas evolucionen.
Los cambios en las lenguas se dan por diversas razones, algunas de ellas tienen que ver con procesos propios como el debilitamiento de sonidos, como por ejemplo: las aspiraciones de la “s” característicos del español costeño o insular, o por ejemplo la fricativización de la “ch” en variedades de español como pasa en Chihuahua, que dicho sea de paso no es por contacto con el inglés, ya que los hablantes que utilizan “sh”, cuando pronuncian un anglicismo su realización es con “ch”, pero ese es otro tema que después tenemos que profundizar.
Otro de los cambios que son recurrentes en el idioma son las metátesis, es decir, cambiar el orden de elementos en las palabras, como en estuata (estatua) o metereología (meteorología). La aféresis que es eliminar segmentos al inicio como en onde (donde) ta feo (está feo). Así como la apócope que es la eliminación de segmentos, pero al final de palabra como navidá (navidad) o verdá (verdad); sin olvidar algunos cambios que causan más ruido e incomodidad como los arcaísmos haiga (haya) o cobertor (manta) o la nivelación en paradigmas como tú comistes al nivelarse con el plural comimos.
En resumidas cuentas, todos estos cambios en el español no quieren decir que las personas hablan mal, simplemente las personas utilizan el idioma y al ser dinámico, es inevitable que sufra cambios. Ninguna lengua en el mundo está libre de estos procesos y la suma de los cambios a lo largo del tiempo crean nuevas lenguas, es así que la gente que hablaba latín en las distintas regiones del imperio romano con el tiempo dieron lugar a las lenguas romances como el francés, el español, el rumano, el italiano, entre otras, de haberse restringido los cambios el español no sería lo que es hoy, ni ninguna otra lengua.
Por ello, es importante resaltar la importancia de nunca corregir a ninguna persona en su forma de habla, porque al final de cuantas cuando los cambios inician no paran y al morir los hablantes reaccionarios, que son aquellas personas que se espantan al escuchar una palabra “mal dicha”, el cambio se instala. Así es que recomiendo que dejen la lengua fluir y a los hablantes expresarse como gusten, es parte del respeto”, finalizó.
DATO:
En algunos casos existen modificaciones que surgen desde lo social como el lenguaje inclusivo o la creación de nuevos pronombres o una categoría neutra como el uso de la “e” en sustantivos amigue, todes, entre otros